Ponedeljak, 26 jan 2026
Žurnal
  • Naslovna
  • Gledišta
  • Drugi pišu
  • Slika i ton
  • Preporuka urednika
  • Deseterac
  • Živa riječ
  • Kontakt
  • Odabir pisma
    • Latinica
    • Ćirilica
Više
  • ŽURNALIZAM
  • STAV

  • 📰
  • Arhiva prethodnih objava
Font ResizerAa
ŽurnalŽurnal
  • Naslovna
  • Gledišta
  • Drugi pišu
  • Slika i ton
  • Deseterac
  • Živa riječ
  • Preporuka urednika
  • Kontakt
Pretraga
  • Naslovna
  • Gledišta
  • Drugi pišu
  • Slika i ton
  • Preporuka urednika
  • Izaberite pismo
  • Deseterac
  • Živa riječ
  • Kontakt
  • Odabir pisma
    • Latinica
    • Ćirilica
Follow US
© Žurnal. Sva prava zadržana. 2024.
Deseterac

Desničarske ideje, Miloš Crnjanski i nova recepcija

Žurnal
Published: 1. septembar, 2024.
Share
Miloš Crnjanski, (Foto: Arhiva)
SHARE

Piše: dr Svetlana Šeatović, naučni savetnik
Institut za književnost i umetnost

U nizu naučnih rasprava i malobrojnim monografijama Miloš Crnjanski je, do nedavno, kao pisac i izuzetna ličnost srpske kulture između dva rata, a potom i posle Drugog svetskog rata, predstavljan vrlo oprezno u kontekstu razvoja desničarskih ideja u Evropi i inkorporiranja u književno delo. Crnjanski je bio optužen za velike simpatije prema fašizmu najpre kao javna ličnost, novinar i pisac reportaža u kojima nije pokazao kritički sud prema desničarskim idejama. Tek potom dolazi do ideološke kontekstualizacije njegovog književnog dela koje je nastalo krajem dvadesetih i početkom tridesetih godina 20. veka. Iz takvog sasvim površnog stava o odnosu desnih ideologija i književnog opusa proističu i polemike sa Markom Ristićem i srpskim intelektualcima levičarima tokom tridesetih godina 20. veka.

Milo Lompar je u izuzetnoj naučnoj studiji, kao vrhunski poznavalac dela ovog pisca, posle mnogo decenija objasnio jezgro tog desničarskog i levičarskog sukoba u kome se našao Miloš Crnjanski. Lompar postavlja u fokus mesto Crnjanskog u srpskoj kulturi koristeći prepisku pisca, političke članke do tada malo ili sasvim nepoznate, odnose sa Andrićem i Krležom, usmeravajući se na duhovno biće ili strukturu osećajnosti ovog pisca. Iz takvog pristupa Crnjanski je, prema Lomparu, upravo uhvatio „vektor vremena“. Ukrštajući različite tokove biografskih podataka i kulturnih fakata, Lompar je ovom studijom ukazao i na istorijske tokove u kojima se Crnjanski više ili manje dobro snalazio, ali opet ostajao u „subverzivnom položaju unutar građanskog sveta, kao i levičarskog, komunističkog, i to situaciono i epohalno.“ Polemike u kulturi i društvu koje je Crnjanski vodio najpre sa Markom Carem 1929. godine, jer mu je odbijeno štampanje Ljubavi u Toskani u Srpskoj književnoj zadruzi, potom polemike tokom 1932. sa autorima „Nolita“ koje su dovele do javnog apela intelektualaca protiv ideja ovog pisca, zaoštrile su polarizaciju u književnosti na najširem ideološkom planu. Vrhunac ideoloških polemika pod plaštom pitanja kulture i programa izdavačkih kuća Crnjanskog su neminovno usmerile ka Miroslavu Krleži i polemici 1934. godine povodom teksta „Oklevetani rat“. Pokušaj Crnjanskog da brani herojski oreol srpske pozicije u Velikom ratu protumačen je kao krajnje desničarska ideja umesto elementarne nacionalne pozicije koja je nesumnjiva, ali sukob se pretvorio u sudar levice i desnice. Taj sukob je Crnjanskog etablirao u književnosti, kulturi i najširem društvenom kontekstu od 1934. kao desničara i fašistu, umanjujući njegov status u srpskoj književnosti prve polovine 20. veka. Pod senkom pacifističkih ideja u Kraljevini Jugoslaviji promovisane su levičarske ideologije nasuprot kojih je postavljen Miloš Crnjanski, pisac desničar i nacionalista. Nažalost, takva pozicija je i posle Drugog svetskog rata Crnjanskog koštala višedecenijskog egzila, političke stigmatizacije književnog opusa u školskim programima, pregledima istorije tada jugoslovenskih književnosti, do povratka pisca u Beograd 1965. godine kada se sasvim polako menja ta percepcija. Mada će Crnjanski kao desničar, nacionalista i fašista vrlo dugo nositi taj beleg, njegova književna dela, bar ona koja su nastala do 1934. vratila su se u sferu naučnih tumačenja, pa i jedne doktorske disertacije odbranjene na Filozofskom fakultetu u Zagrebu početkom sedamdesetih godina.

Miloš Crnjanski o književnim temama

Tek posle nekoliko decenija, iskustva građanskih ratova i najnovijih seoba srpskog naroda iz zapadnih krajeva nekadašnje Jugoslavije celokupno delo Miloša Crnjanskog doživljava novu književnoistorijsku, kritičku i najširu društvenu recepciju. Uprkos tako dobroj recepciji i pomeranju klatna društva i književnih stručnjaka ka celokupnom opusu bez ideoloških predrasuda, Crnjanski je ostao pod senkom pisca srpskog nacionaliste, a to znači desničara. Tek će studija Mila Lompara i nešto ranije više sociološki profilisane knjige Zorana Avramovića značajnije otvarati i pitanje sa koga treba skinuti patinu uobičajenih odrednica i etiketa bez pravog političkog i dokumentarnog uporišta. Građa za duble i sistematsko razumevanje veze Crnjanskog sa razvojem fašističkih ideja u Nemačkoj, Španiji i Italiji postaje dostupna širem krugu čitalaca tek poslednjih nekoliko godina. Kada je Zadužbina Miloša Crnjanskog objavila izuzetno značajne spise i službene izveštaje pisca, pred naučnom i najširom javnošću pojavila se dragocena građa koja može da otkrije ideološke stavove pisca, doživljaje i opise Nemačke sa narastajućim nacionalsocijalizmom. U Berlinu Crnjanski radi kao ataše za štampu 1928. i 1929. godine, što donosi nove uvide piscu u aktuelne političke događaje u Nemačkoj. U Beogradu pokreće časopis Ideje 1934. koje su vrlo brzo definisane kao desničarski list i zabranjene već 1935. godine. Potom sledi direktan susret sa nemačkim i italijanskim fašizmom u periodu od 1935. do 1941. godine kada radi kao dopisnik Centralnog presbiroa (CPB) u diplomatskoj službi u Berlinu od decembra 1935. godine, a u Rimu od 2. maja 1938. do kapitulacije Jugoslavije u aprilu 1941. godine. Crnjanski kao dopisnik lista Vreme dva puta posećuje Španiju. Prvi put 1933. godine, a drugi put 1937. odmah po izbijanju Španskog građanskog rata. Izveštava iz Frankovog vojnog štaba, ali putuje i u Andaluziju gde će se sresti i sa drugom, komunističkom stranom podeljene i zaraćene Španije. U svojim dopisima Crnjanski pokazuje više simpatija za Frankove trupe nego za drugu, komunističku stranu. Boraveći u diplomatskoj misiji u Rimu, on pokazuje kao dopisnik dosta razumevanja i simpatija za ideje koje su nacionalne, ali i socijalističke u pogledu organizacije države, brige za sve slojeve društva. Nova saznanja koja nam pružaju publikovani politički članci i diplomatski spisi i izveštaji postaju sastavni deo novog razumevanja dela Crnjanskog, posebno u periodu od 1930. do 1941. godine.

Miloš Crnjanski i Njegoš

U mozaiku bogate građe i mogućnosti uporedne analize sa italijanskim književnim i kulturološkim izvorima nedostaje nam prepiska Crnjanskog sa italijanskim vlastima, jer je u ulozi atašea za kulturu i štampu u Rimu svakako bio u stalnoj komunikaciji. To je jedan od ciljeva istraživanja, ali epidemiološke okolnosti nisu nam još dozvolile rad u arhivima u Rimu kako bi dopunili bogatu dokumentarnu bazu izveštaja, članaka i diplomatskih depeša koje bi nam ukazale na nešto više od paušalnih i olakih ocena. Te ocene i dosadašnja „opšta mesta“ u literaturi govore da je Crnjanski sa divljenjem gledao u Franka, obožavao Musolinija i sa oduševljenjem pratio njegove istupe sa balkona Palaco Venecija koja je bila sedište fašističke partije na Pjaca Venecija i da je bez kritičke distance pisao o nacionalsocijalistima u Nemačkoj. Ta „opšta mesta“ u razumevanju Crnjanskog i odnosa prema desničarskim idejama zahtevaju još mnogo širih kulturoloških i istorijskih proučavanja razvoja desničarskih ideja u Evropi i Kraljevini Jugoslaviji. Za početak treba imati na umu da su najveći italijanski pisci između dva svetska rata bili desničari i da nikada njihov opus ni posle Drugog svetskog rata u Italiji nije imao tu vrstu obeleženosti koju je imao Crnjanski kod nas. Ipak, ne treba izgubiti iz vida da su italijanski istoričari književnosti i kulturolozi gledali da nekako zaobiđu temu odnosa pisaca i fašističke ideologije. Crnjanski je imao priliku da vidi značajne pisce italijanske književnosti kao deklarisane pripadnike ili simpatizere fašizma (Gabrijele Danuncio, Euđenio Montale, Luiđi Pirandelo, Đovani Papini i drugi). Pored ideoloških stavova, Crnjanski je verovatno morao još bolje i jasnije razumeti nacionalne ideje gledajući već žive klasike italijanske književnosti kojoj je bio veoma privržen i veoma dobro čitao i govorio italijanski jezik. Zbog toga je potrebno sa mnogo više pažnje pristupiti svim političkim, ideološkim i književnim kretanjima koje je Crnjanski pratio tokom svoje diplomatske službe u Rimu. Nažalost, danas nemamo nijedan dokument iz tog perioda u zaostavštini Crnjanskog jer je pisac, pred napuštanje poslanstva u Rimu, spalio sve svoje spise i dokumente.

Razvojem interdisciplinarnih studija i izvesnim oblicima buđenja i jačanja desnice u Evropi od početka 21. veka pojavljuju se sve hrabrije studije, izjave i tumačenja fašizma. Tako će Umberto Eko na engleskom jeziku objaviti esej „Ur-fašizam“ 1995. godine, koji je preveden na srpski jezik. Preveden je i važan tekst Enca Traversa. Navedena studija predstavlja savremeno razumevanje jačanja desničarskih pokreta u Evropi krajem 20. i početkom 21. veka. Tako će italijanski istoričar književnosti Alesandre Tarkvini u studiji Istorija fašističke kulture doneti precizan pogled na širinu zahvata fašizma u celokupnom italijanskom društvu od prvih pojava početkom dvadesetih godina do sloma 1943. U ovoj studiji fašizam se tumači i kao ideologija, ali i kao oblik kulture i stil života određen starim i novim mitovima. Posebno se pažnja usmerava na odnos ideja fašizma i nacionalizma, što se kod nas, naročito u slučaju Crnjanskog, izjednačavalo, mada su to sasvim različiti tokovi ideologije koji se često slivaju u jednu definiciju ‒ desnica. Napokon, najnovija studija mladog istoričara kulture i književnosti Frančeska Đubilea Istorija desničarske kulture (2018) otvara vrata za razumevanje percepcije desničarske kulture posle Drugog svetskog rata. Studija je podstaknuta sve većim simpatijama društva u Italiji za desničarske partije, ali je veoma važna jer nam pruža pogled koji skida patinu sa „prećutanih“ ili „okoštalih“ fraza o fašizmu i kulturi koja je trajala i dala vrhunska književna dela između dva svetska rata. Kroz samo nekoliko ovde navedenih odrednica novije literature posredno danas možemo rekonstruisati period u kome je Crnjanski delovao kao diplomata, ali i kao savremenik svih tokova ideologije i kulture. Novija naučna razumevanja fašističke i desničarske kulture u Italiji trebalo bi da nam budu pomoćna literatura u tumačenju pojedinih ideja u delu našeg pisca i osnova za analizu odnosa ideologije i kulture i u našim okvirima. Miloš Crnjanski je nesumnjivo najviše voleo Italiju i njenu kulturu, što je čak i zabeleženo kada se vraćao 1965. godine u Beograd, moleći da prođe delom i kroz ovu zemlju kako bi udahnuo mirise i video nebo koje ga je inspirisalo od najranijih dana i tokom Prvog svetskog rata i odmah posle rata kada će tražiti mir u prostorima Toskane početkom dvadesetih godina. Lutajući po Evropi i vraćajući se u Beograd, Crnjanski je bio i svedok i žrtva ideoloških tokova 20. veka. Milo Lompar je primetio da je Crnjanskog obeležio osećaj „stranosti“ i stranstvovanja kao pisca sa margine srpskog kulturnog kruga, ali da je i „lično stranstvovanje“ dovelo do kosmopolitskog Romana o Londonu. Ipak, posle ovako složenog razumevanja Crnjanskog pred naukom o književnosti i istorijskim naukama je prilika da, sada uz bogatu građu, ali i jasnija i glasnija razumevanja fašizma u italijanskoj kulturi i prožimanja sa književnošću, sagleda novu recepciju. Na osnovu istorijske građe tek se otvaraju vrata za celokupno književno i društveno, istorijsko i ideološko sagledavanje Crnjanskog, ali i drugih pisaca u srpskoj književnosti (Stanislav Krakov, Dragiša Vasić, Vladimir Velmar-Janković).

Miloš Crnjanski i Njegoš

Najnovija obimna studija sa preko 800 strana Gorane Raičević donosi nam nove podatke o piščevom odnosu sa Milanom Stojadinovićem, predsednikom Vlade Kraljevine Jugoslavije (1935–1939). Oslanjajući se na Embahade do sada se smatralo da se Crnjanski samo Stojadinoviću nije podsmevao u vreme svoje diplomatske aktivnosti u Rimu. Gorana Raičević sada, na osnovu prepiske Crnjanskog i Stojadinovića (1952–1956), pokazuje kako Crnjanski, kao londonski dopisnik Stojadinovićevog ekonomskog lista u Argentini, uprkos svojoj teškoj finansijskoj situaciji, ni najmanje nije podilazio svom šefu, već je bio veoma kritičan prema njemu. Njena studija pokazuje neophodnost multidisciplinarnog pristupa u novim metodološkim perspektivama srpske nauke o književnosti i razumevanja života i dela Miloša Crnjanskog koji je obeležen ideološkim lomovima, sukobima i nekada preteranim i neutemeljenim etiketama pisca desničara. Desničarske ideje u Evropi 20. veka, Miloš Crnjanski u epicentrima njihove moći i nova naučna recepcija fašizma i našeg pisca u tim burnim vremenima otvaraju beskrajno polje istraživačkih poslova i razumevanja vremena i aktera sa distance od gotovo sto godina.

Izvor: Fenomeni

TAGGED:Milo Lomparmiloš crnjanskiSvetlana Šeatović
Share This Article
Facebook Telegram Copy Link
Previous Article Čarli Čaplin piše NIN-u o istoriji Holivuda (1958)
Next Article Vuk Bačanović: Srpski

Izbor pisma

ћирилица | latinica

Vaš pouzdan izvor za tačne i blagovremene informacije!

Na ovoj stranici utočište nalaze svi koji razum pretpostavljaju sljepilu odanosti, oni koji nisu svrstani u razne sisteme političke korupcije. Ne tražimo srednji, već istinit i ispravan put u shvatanju stvarnosti.
FacebookLike
XFollow
YoutubeSubscribe
- Donacije -
Ad image

Popularni članci

Antifašizam

Dio javnosti želi da sačuva Crnu Goru od klerikalizma i četništva, a to znači da…

By Žurnal

Kao nikad do sad, treća medalja za Srbiju, (VIDEO)

Srpska atletičarka Adriana Vilagoš osvojila je srebrnu medalju u bacanju koplja na Evropskom prvenstvu u…

By Žurnal

Marš Vukotića kroz istoriju Crne Gore

Profesor iz Nikšića objavio knjigu o glasovitom bratstvu iz kolevke junačkog Čeva i Katunske nahije.…

By Žurnal

Sve je lakše kad imaš tačnu informaciju.
Vi to već znate. Hvala na povjerenju.

Možda Vam se svidi

Deseterac

Ana Karenjina, esej Tomasa Mana (I dio)

By Žurnal
Deseterac

Zoran Živković: Brana Petrović ili život sa stricem

By Žurnal
Deseterac

Branko Ćopić: Bitka s đavolom

By Žurnal
Gledišta

Milo Lompar: Čovek koga su zvali Vetar

By Žurnal
Žurnal
Facebook Twitter Youtube Rss Medium

O nama


Na ovoj stranici utočište nalaze svi koji razum pretpostavljaju sljepilu odanosti, oni koji nisu svrstani u razne sisteme političke korupcije. Ne tražimo srednji, već istinit i ispravan put u shvatanju stvarnosti.

Kategorije
  • Gledišta
  • Drugi pišu
  • Slika i ton
  • Preporuka urednika
  • Deseterac
  • Živa riječ
Korisni linkovi
  • Kontakt
  • Impresum

© Žurnal. Sva prava zadržana. 2024.

© Žurnal. Sva prava zadržana. 2024.
Dobrodošli nazad!

Prijavite se na svoj nalog

Username or Email Address
Password

Lost your password?