Понедељак, 26 јан 2026
Журнал
  • Насловна
  • Гледишта
  • Други пишу
  • Слика и тон
  • Препорука уредника
  • Десетерац
  • Жива ријеч
  • Контакт
  • Одабир писма
    • Latinica
    • Ћирилица
Више
  • ЖУРНАЛИЗАМ
  • СТАВ

  • 📰
  • Архива претходних објава
Font ResizerAa
ЖурналЖурнал
  • Насловна
  • Гледишта
  • Други пишу
  • Слика и тон
  • Десетерац
  • Жива ријеч
  • Препорука уредника
  • Контакт
Претрага
  • Насловна
  • Гледишта
  • Други пишу
  • Слика и тон
  • Препорука уредника
  • Изаберите писмо
  • Десетерац
  • Жива ријеч
  • Контакт
  • Одабир писма
    • Latinica
    • Ћирилица
Follow US
© Журнал. Сва права задржана. 2024.
Десетерац

Десничарске идеје, Милош Црњански и нова рецепција

Журнал
Published: 1. септембар, 2024.
Share
Милош Црњански, (Фото: Архива)
SHARE

Пише: др Светлана Шеатовић, научни саветник
Институт за књижевност и уметност

У низу научних расправа и малобројним монографијама Милош Црњански је, до недавно, као писац и изузетна личност српске културе између два рата, а потом и после Другог светског рата, представљан врло опрезно у контексту развоја десничарских идеја у Европи и инкорпорирања у књижевно дело. Црњански је био оптужен за велике симпатије према фашизму најпре као јавна личност, новинар и писац репортажа у којима није показао критички суд према десничарским идејама. Тек потом долази до идеолошке контекстуализације његовог књижевног дела које је настало крајем двадесетих и почетком тридесетих година 20. века. Из таквог сасвим површног става о односу десних идеологија и књижевног опуса проистичу и полемике са Марком Ристићем и српским интелектуалцима левичарима током тридесетих година 20. века.

Мило Ломпар је у изузетној научној студији, као врхунски познавалац дела овог писца, после много деценија објаснио језгро тог десничарског и левичарског сукоба у коме се нашао Милош Црњански. Ломпар поставља у фокус место Црњанског у српској култури користећи преписку писца, политичке чланке до тада мало или сасвим непознате, односе са Андрићем и Крлежом, усмеравајући се на духовно биће или структуру осећајности овог писца. Из таквог приступа Црњански је, према Ломпару, управо ухватио „вектор времена“. Укрштајући различите токове биографских података и културних факата, Ломпар је овом студијом указао и на историјске токове у којима се Црњански више или мање добро сналазио, али опет остајао у „субверзивном положају унутар грађанског света, као и левичарског, комунистичког, и то ситуационо и епохално.“ Полемике у култури и друштву које је Црњански водио најпре са Марком Царем 1929. године, јер му је одбијено штампање Љубави у Тоскани у Српској књижевној задрузи, потом полемике током 1932. са ауторима „Нолита“ које су довеле до јавног апела интелектуалаца против идеја овог писца, заоштриле су поларизацију у књижевности на најширем идеолошком плану. Врхунац идеолошких полемика под плаштом питања културе и програма издавачких кућа Црњанског су неминовно усмериле ка Мирославу Крлежи и полемици 1934. године поводом текста „Оклеветани рат“. Покушај Црњанског да брани херојски ореол српске позиције у Великом рату протумачен је као крајње десничарска идеја уместо елементарне националне позиције која је несумњива, али сукоб се претворио у судар левице и деснице. Тај сукоб је Црњанског етаблирао у књижевности, култури и најширем друштвеном контексту од 1934. као десничара и фашисту, умањујући његов статус у српској књижевности прве половине 20. века. Под сенком пацифистичких идеја у Краљевини Југославији промовисане су левичарске идеологије насупрот којих је постављен Милош Црњански, писац десничар и националиста. Нажалост, таква позиција је и после Другог светског рата Црњанског коштала вишедеценијског егзила, политичке стигматизације књижевног опуса у школским програмима, прегледима историје тада југословенских књижевности, до повратка писца у Београд 1965. године када се сасвим полако мења та перцепција. Мада ће Црњански као десничар, националиста и фашиста врло дуго носити тај белег, његова књижевна дела, бар она која су настала до 1934. вратила су се у сферу научних тумачења, па и једне докторске дисертације одбрањене на Филозофском факултету у Загребу почетком седамдесетих година.

Милош Црњански о књижевним темама

Тек после неколико деценија, искуства грађанских ратова и најновијих сеоба српског народа из западних крајева некадашње Југославије целокупно дело Милоша Црњанског доживљава нову књижевноисторијску, критичку и најширу друштвену рецепцију. Упркос тако доброј рецепцији и померању клатна друштва и књижевних стручњака ка целокупном опусу без идеолошких предрасуда, Црњански је остао под сенком писца српског националисте, а то значи десничара. Тек ће студија Мила Ломпара и нешто раније више социолошки профилисане књиге Зорана Аврамовића значајније отварати и питање са кога треба скинути патину уобичајених одредница и етикета без правог политичког и документарног упоришта. Грађа за дубле и систематско разумевање везе Црњанског са развојем фашистичких идеја у Немачкој, Шпанији и Италији постаје доступна ширем кругу читалаца тек последњих неколико година. Када је Задужбина Милоша Црњанског објавила изузетно значајне списе и службене извештаје писца, пред научном и најширом јавношћу појавила се драгоцена грађа која може да открије идеолошке ставове писца, доживљаје и описе Немачке са нарастајућим националсоцијализмом. У Берлину Црњански ради као аташе за штампу 1928. и 1929. године, што доноси нове увиде писцу у актуелне политичке догађаје у Немачкој. У Београду покреће часопис Идеје 1934. које су врло брзо дефинисане као десничарски лист и забрањене већ 1935. године. Потом следи директан сусрет са немачким и италијанским фашизмом у периоду од 1935. до 1941. године када ради као дописник Централног пресбироа (ЦПБ) у дипломатској служби у Берлину од децембра 1935. године, а у Риму од 2. маја 1938. до капитулације Југославије у априлу 1941. године. Црњански као дописник листа Време два пута посећује Шпанију. Први пут 1933. године, а други пут 1937. одмах по избијању Шпанског грађанског рата. Извештава из Франковог војног штаба, али путује и у Андалузију где ће се срести и са другом, комунистичком страном подељене и зараћене Шпаније. У својим дописима Црњански показује више симпатија за Франкове трупе него за другу, комунистичку страну. Боравећи у дипломатској мисији у Риму, он показује као дописник доста разумевања и симпатија за идеје које су националне, али и социјалистичке у погледу организације државе, бриге за све слојеве друштва. Нова сазнања која нам пружају публиковани политички чланци и дипломатски списи и извештаји постају саставни део новог разумевања дела Црњанског, посебно у периоду од 1930. до 1941. године.

Милош Црњански и Његош

У мозаику богате грађе и могућности упоредне анализе са италијанским књижевним и културолошким изворима недостаје нам преписка Црњанског са италијанским властима, јер је у улози аташеа за културу и штампу у Риму свакако био у сталној комуникацији. То је један од циљева истраживања, али епидемиолошке околности нису нам још дозволиле рад у архивима у Риму како би допунили богату документарну базу извештаја, чланака и дипломатских депеша које би нам указале на нешто више од паушалних и олаких оцена. Те оцене и досадашња „општа места“ у литератури говоре да је Црњански са дивљењем гледао у Франка, обожавао Мусолинија и са одушевљењем пратио његове иступе са балкона Палацо Венеција која је била седиште фашистичке партије на Пјаца Венеција и да је без критичке дистанце писао о националсоцијалистима у Немачкој. Та „општа места“ у разумевању Црњанског и односа према десничарским идејама захтевају још много ширих културолошких и историјских проучавања развоја десничарских идеја у Европи и Краљевини Југославији. За почетак треба имати на уму да су највећи италијански писци између два светска рата били десничари и да никада њихов опус ни после Другог светског рата у Италији није имао ту врсту обележености коју је имао Црњански код нас. Ипак, не треба изгубити из вида да су италијански историчари књижевности и културолози гледали да некако заобиђу тему односа писаца и фашистичке идеологије. Црњански је имао прилику да види значајне писце италијанске књижевности као декларисане припаднике или симпатизере фашизма (Габријеле Данунцио, Еуђенио Монтале, Луиђи Пирандело, Ђовани Папини и други). Поред идеолошких ставова, Црњански је вероватно морао још боље и јасније разумети националне идеје гледајући већ живе класике италијанске књижевности којој је био веома привржен и веома добро читао и говорио италијански језик. Због тога је потребно са много више пажње приступити свим политичким, идеолошким и књижевним кретањима које је Црњански пратио током своје дипломатске службе у Риму. Нажалост, данас немамо ниједан документ из тог периода у заоставштини Црњанског јер је писац, пред напуштање посланства у Риму, спалио све своје списе и документе.

Развојем интердисциплинарних студија и извесним облицима буђења и јачања деснице у Европи од почетка 21. века појављују се све храбрије студије, изјаве и тумачења фашизма. Тако ће Умберто Еко на енглеском језику објавити есеј „Ур-фашизам“ 1995. године, који је преведен на српски језик. Преведен је и важан текст Енца Траверса. Наведена студија представља савремено разумевање јачања десничарских покрета у Европи крајем 20. и почетком 21. века. Тако ће италијански историчар књижевности Алесандре Тарквини у студији Историја фашистичке културе донети прецизан поглед на ширину захвата фашизма у целокупном италијанском друштву од првих појава почетком двадесетих година до слома 1943. У овој студији фашизам се тумачи и као идеологија, али и као облик културе и стил живота одређен старим и новим митовима. Посебно се пажња усмерава на однос идеја фашизма и национализма, што се код нас, нарочито у случају Црњанског, изједначавало, мада су то сасвим различити токови идеологије који се често сливају у једну дефиницију ‒ десница. Напокон, најновија студија младог историчара културе и књижевности Франческа Ђубилеа Историја десничарске културе (2018) отвара врата за разумевање перцепције десничарске културе после Другог светског рата. Студија је подстакнута све већим симпатијама друштва у Италији за десничарске партије, али је веома важна јер нам пружа поглед који скида патину са „прећутаних“ или „окошталих“ фраза о фашизму и култури која је трајала и дала врхунска књижевна дела између два светска рата. Кроз само неколико овде наведених одредница новије литературе посредно данас можемо реконструисати период у коме је Црњански деловао као дипломата, али и као савременик свих токова идеологије и културе. Новија научна разумевања фашистичке и десничарске културе у Италији требало би да нам буду помоћна литература у тумачењу појединих идеја у делу нашег писца и основа за анализу односа идеологије и културе и у нашим оквирима. Милош Црњански је несумњиво највише волео Италију и њену културу, што је чак и забележено када се враћао 1965. године у Београд, молећи да прође делом и кроз ову земљу како би удахнуо мирисе и видео небо које га је инспирисало од најранијих дана и током Првог светског рата и одмах после рата када ће тражити мир у просторима Тоскане почетком двадесетих година. Лутајући по Европи и враћајући се у Београд, Црњански је био и сведок и жртва идеолошких токова 20. века. Мило Ломпар је приметио да је Црњанског обележио осећај „страности“ и странствовања као писца са маргине српског културног круга, али да је и „лично странствовање“ довело до космополитског Романа о Лондону. Ипак, после овако сложеног разумевања Црњанског пред науком о књижевности и историјским наукама је прилика да, сада уз богату грађу, али и јаснија и гласнија разумевања фашизма у италијанској култури и прожимања са књижевношћу, сагледа нову рецепцију. На основу историјске грађе тек се отварају врата за целокупно књижевно и друштвено, историјско и идеолошко сагледавање Црњанског, али и других писаца у српској књижевности (Станислав Краков, Драгиша Васић, Владимир Велмар-Јанковић).

Милош Црњански и Његош

Најновија обимна студија са преко 800 страна Горане Раичевић доноси нам нове податке о пишчевом односу са Миланом Стојадиновићем, председником Владе Краљевине Југославије (1935–1939). Ослањајући се на Ембахаде до сада се сматрало да се Црњански само Стојадиновићу није подсмевао у време своје дипломатске активности у Риму. Горана Раичевић сада, на основу преписке Црњанског и Стојадиновића (1952–1956), показује како Црњански, као лондонски дописник Стојадиновићевог економског листа у Аргентини, упркос својој тешкој финансијској ситуацији, ни најмање није подилазио свом шефу, већ је био веома критичан према њему. Њена студија показује неопходност мултидисциплинарног приступа у новим методолошким перспективама српске науке о књижевности и разумевања живота и дела Милоша Црњанског који је обележен идеолошким ломовима, сукобима и некада претераним и неутемељеним етикетама писца десничара. Десничарске идеје у Европи 20. века, Милош Црњански у епицентрима њихове моћи и нова научна рецепција фашизма и нашег писца у тим бурним временима отварају бескрајно поље истраживачких послова и разумевања времена и актера са дистанце од готово сто година.

Извор: Феномени

TAGGED:Мило Ломпармилош црњанскиСветлана Шеатовић
Share This Article
Facebook Telegram Copy Link
Previous Article Чарли Чаплин пише НИН-у о историји Холивуда (1958)
Next Article Вук Бачановић: Српски

Избор писма

ћирилица | latinica

Ваш поуздан извор за тачне и благовремене информације!

На овој страници уточиште налазе сви који разум претпостављају сљепилу оданости, они који нису сврстани у разне системе политичке корупције. Не тражимо средњи, већ истинит и исправан пут у схватању стварности.
FacebookLike
XFollow
YoutubeSubscribe
- Донације -
Ad image

Популарни чланци

Јелена Шаковић први добитник „Бранкове награде Матице српске“ из Црне Горе

Јелена Шаковић, сарадник у настави на Студијском програму за српски језик и јужнословенске књижевности, добитник…

By Журнал

Платон и Аристотел о женама

Док би се за Платонове ставове могло рећи да су били напредни не само за…

By Журнал

Милан Р. Симић: загонетке решене за читаоце, за ликове нису

Пише: Милан Р. Симић Јовица Аћин, ШИБАЊЕ, Службени гласник, Београд 2024. Роман Шибање Јовице Аћина…

By Журнал

Све је лакше кад имаш тачну информацију.
Ви то већ знате. Хвала на повјерењу.

Можда Вам се свиди

Десетерац

Марко Кентера: Будву чувају њени митови и историја испричани дјеци

By Журнал
Десетерац

Драгиша Калезић – Тражио је високе стваралачке стандарде

By Журнал
Десетерац

Радован Зоговић: Биљешке о Андрићу (Трећи дио)

By Журнал
Десетерац

Елис Бекташ: Будност

By Журнал
Журнал
Facebook Twitter Youtube Rss Medium

О нама


На овој страници уточиште налазе сви који разум претпостављају сљепилу оданости, они који нису сврстани у разне системе политичке корупције. Не тражимо средњи, већ истинит и исправан пут у схватању стварности.

Категорије
  • Гледишта
  • Други пишу
  • Слика и тон
  • Препорука уредника
  • Десетерац
  • Жива ријеч
Корисни линкови
  • Контакт
  • Импресум

© Журнал. Сва права задржана. 2024.

© Журнал. Сва права задржана. 2024.
Добродошли назад!

Пријавите се на свој налог

Username or Email Address
Password

Lost your password?