Četvrtak, 19 mar 2026
Žurnal
  • Naslovna
  • Gledišta
  • Drugi pišu
  • Slika i ton
  • Preporuka urednika
  • Deseterac
  • Živa riječ
  • Kontakt
  • Odabir pisma
    • Latinica
    • Ćirilica
Više
  • ŽURNALIZAM
  • STAV

  • 📰
  • Arhiva prethodnih objava
Font ResizerAa
ŽurnalŽurnal
  • Naslovna
  • Gledišta
  • Drugi pišu
  • Slika i ton
  • Deseterac
  • Živa riječ
  • Preporuka urednika
  • Kontakt
Pretraga
  • Naslovna
  • Gledišta
  • Drugi pišu
  • Slika i ton
  • Preporuka urednika
  • Izaberite pismo
  • Deseterac
  • Živa riječ
  • Kontakt
  • Odabir pisma
    • Latinica
    • Ćirilica
Follow US
© Žurnal. Sva prava zadržana. 2024.
Drugi pišu

Tesla plakao zbog Zmajevih stihova

Žurnal
Published: 15. mart, 2026.
Share
Foto: Istorijski Zabavnik
SHARE

Piše: Miroslav Stefanović

Taj 2. jun 1892. uveliko je u Beogradu mirisao na leto. Dan nije bio svakidašnji, već svečan, s mnogo emocija i uzbuđenja, jer je u prestonicu doputovao dragi gost, niko drugi do slavni Nikola Tesla. Naučnika je u audijenciju primio i mladi kralj Aleksandar Obrenović, studentima je održao predavanje, a uveče je na Topčiderskom brdu, u bašti Vajfertove pivare, gde je danas Beogradska industrija piva, u čast visokog gosta priređen svečani banket.

Svi viđeniji Beograđani i Srbi prisustvovali su tom svečanom skupu. Njih oko stotinak. U jednom trenutku je ustao i goste pozdravio tada već vremešni lekar i pesnik Jovan Jovanović Zmaj. Izrecitovao je svoju pesmu napisanu baš za tu prigodu „Pozdrav Nikoli Tesli pri dolasku mu u Beograd”. Divno je kazivao svoje stihove, toliko lepo i emotivno da je naučnik bio ganut do suza. Ustao je, prišao pesniku i poljubio mu ruku.

Scena s banketa je poznata i ostala zabeležena u arhivima, ali se malo zna šta se posle toga dogodilo, šta je Zmaj poklonio Tesli, a šta mu je ovaj, pri odlasku iz Beograda, poručio i obećao. I, šta je sve učinio na promovisanju njegove poezije. Te detalje otkrili su Novosađani Vladimir Todorović i Sima Matić u nedavno objavljenoj knjizi „Zagrljaj – Tesla i Zmaj”.

Ulaznica za svečanu večeru, povodom dolaska Tesle u Beograd, (Foto: Magazin Politika)

Ispunjeno obećanje

Kao i doček, i ispraćaj Tesle s beogradske železničke stanice bio je srdačan i svečan, pre bi se reklo bratski. U delegaciji je, zbog ugleda i ukupnog stvaralaštva, bio i Zmaj. Sa sobom je poneo i poklon, svoju knjigu „Pevanija” kojoj se naučnik silno obradovao.

„Obećavam da ću neke od Vaših pesama prevesti na engleski i prevode objaviti”, poručio je Tesla Zmaju.

Kako i priliči jednoj ovakvoj ličnosti, obećanje je ispunio, tako da su Zmajevi stihovi bili zastupljeni u časopisu za kulturu u Njujorku. Zahvaljujući Tesli, kao prevodiocu, u majskoj svesci broj 1 objavljene su pesme „Tri hajduka”, „Ciganin hvali svoga konja”, „Tajna ljubav” i „Dva sna”, a sve pod zajedničkim naslovom „Srpske parafraze”. Tesla je prevodio, ali je tragao za osobom koja bi prevod učinila što vernijim originalu. Ubrzo je u traganju imao uspeha: za takav poduhvat izabrao je prijatelja Roberta Andervuda Džonsona, pisca, docnije i diplomatu. Da bi obradovao Zmaja, piše mu 15. juna 1894. na memorandumu hotela „Gerlah” u kojem je tada stanovao:

„Visokopoštovani gospodine, slavni srpski pesniče! Oprostite što Vam se nisam javio prije, kao što bi dužnost zahtevala. Nekoliko misli tako su me obuzele da mi je nemoguće otrgnuti se od rada. Moj prijatelj R. A. Džonson, plemenit čovek, jedan od najboljih pisaca ovde, i sam pesnik, latio se je posla da prevede zbirku Vašijeh divnijeh pesama na engleskom. Odavna tražio sam takova druga, koga bi mogao da oduševim, pa ma i dimom i ugljenom. U Americi nema boljega. Prevodi njegovi upravo divni su, a ako po gdekad morao je promeniti po koji redak, to je bilo neophodno nužno u duhu engleskog jezika. Sad prevodimo nekoliko drugijeh pesama. Htedoh ’Đuliće’, ali je preteško, nu možebiti da ćemo uspeti docnije, ma i koliko posla imam, za to ću naći vremena. Molio bih Vas da mi pošaljete Vašu sliku, a kada bi mogli i dve, dao bih jednu mom prijatelju, koji Vas toliko poštuje. Imam izdanje od 1882. Vašijeh radova i rad bi pribavio novije, ako se može dobiti. Pozdravljajući Vas najsrdačnije, ostajem Vaš, Nikola Tesla.”

„Ne znam da li su se ikad više uvažavali jedan veliki naučnik i jedan veliki pesnik, poezija i nauka, kao u slučaju ova dva zemljaka”, zapisao je akademik Matija Bećković. „Bratstvo Tesle i Zmaja zaslužuje složenu i zasnovanu reč, i čudo je da na tu temu još ne postoje studije i disertacije.”

Želeo je briljantni izumitelj da ostavi i pisani trag o Zmajevom stvaralaštvu. Poštovao ga je i cenio, i zato je ovako pisao: „Pesme Zmajeve su u tolikoj meri srpske da gotovo izgleda nemoguće prevesti ih na kakav tuđ jezik. One se odlikuju oštrom satirom, koja je slobodnija od Volterovske zajedljivosti, dobrosrdačnošću i neprekidnim humorom, kao i dubinom i jačinom izraza.”

Pismo koje je Tesla uputio Zmaju, (Foto: Magazin Politika)

S knjigama od detinjstva

Negde su se zasigurno sreli Teslina genijalnost i Zmajeva odanost stihovima. Verovatno na samo njima znanim talasima, u nekim nebesima. Da je drugačije bilo, zar bi jedan za drugog toliko marili. Zamislite kad jedan Tesla, kad jedan takav um, opsednut novim, genijalnim izumima nađe vremena da Zmaju ne samo piše pisma, već i da prevede njegove pesme na engleski jezik. Naš slavni poeta je ubrzo „prirastao za srce” i Robertu A. Džonsonu, koji je Tesli posvećivao stihove, a Zmaju pisao pisma. U knjizi je i Džonsonovo pismo, upućeno ovom lekaru i pesniku, zanimljivo utoliko što ga je prevela Julija Lazarević-Tatić, a objavila „Politika” u svom trobroju za 31. maj, 1. i 2. jun 1936. godine.

Ovako američki pesnik piše svom kolegi u Srbiji: „Teslini prevodi Vaših pesama probudili su u meni takvo divljenje da se nisam mogao otrgnuti iskušenju, da ih ne parafraziram, jer se ne usuđujem nazvati ih prevodom… Za Vaš narod nisu potrebna nikakva objašnjenja u pogledu hajduka i Turaka, ali je našem narodu to potrebno, pošto on inače ne bi razumeo narodnosni i verski konflikt, koji čini suštinu balade…”

Nije Tesla bio samo veliki naučnik i genijalni pronalazač, već zaljubljenik i znalac književnosti. Njegov otac, prota Milutin u slobodnom vremenu bavio se poezijom.

„Od svega sam ponajviše voleo knjige”, govorio je „čovek izvan vremena”, kako su ga često nazivali. „Otac je imao veliku biblioteku, i kad god bi mi se ukazala prilika, trudio sam se da zadovoljim svoju strast za čitanjem.”

Zmaj se oduševljavao Teslom i njegovim genijalnim pronalascima, pa mu je, prilikom posete Beogradu, između ostalog poručio u stihu: „Ostvarena j’ miso tvoja/Miso divna i golema/Među nama biće veze/A daljine nema, nema.” Istražujući dodirne tačke dvojice umnih ljudi, autori knjige objavili su i zapažanje pesnika Ivana Negrišorca koji napominje „da je Tesla prikazao Zmajevo delo u širokom društveno-istorijskom kontekstu, neophodnom za valjano razumevanje pesnika, njegovih stihova i sveukupnog dela”.

Da su se međusobno uvažavali i dobro razumeli, iako je jedan bio genijalni naučnik, a drugi genijalni pesnik, bilo je jasno od samog početka njihovog poznanstva. Tako je krenulo i tako trajalo sve dok se nisu preselili u večnost.

Izvor: Magazin Politika

TAGGED:Jovan Jovanović ZmajMiroslav StefanovićNikola Teslapjesmastihovi
Share This Article
Facebook Telegram Copy Link
Previous Article Đude iz Kolašina: Glasovima čuvaju gotovo zaboravljeno žensko pjevanje
Next Article Saopštenje Pokreta za odbranu KiM: Sporazum Sorensen-Kurti je nastavak dogovorene „integracije“ Srba u „kosovski sistem“

Izbor pisma

ћирилица | latinica

Vaš pouzdan izvor za tačne i blagovremene informacije!

Na ovoj stranici utočište nalaze svi koji razum pretpostavljaju sljepilu odanosti, oni koji nisu svrstani u razne sisteme političke korupcije. Ne tražimo srednji, već istinit i ispravan put u shvatanju stvarnosti.
FacebookLike
XFollow
YoutubeSubscribe
- Donacije -
Ad image

Popularni članci

Lalatović: Stradanje Roma tokom istorije

Iako je stradanje svakog naroda i pojedinca velika tragedija, ipak čuje se za to, vrše…

By Žurnal

Mariupolj – finalna faza opsade i nagovještaj početka nove ofanzive u Donbasu

Nejasno je i koliko je ukrajinskih vojnika ostalo među braniocima grada, pominju se cifre od…

By Žurnal

Maks Vilbert: Kako smo postali poslovni partneri apokalipse

Piše: Maks Vilbert Prevod: Žurnal Godine 1948, Džordž Kenan, tadašnji direktor Odsjeka za planiranje politike…

By Žurnal

Sve je lakše kad imaš tačnu informaciju.
Vi to već znate. Hvala na povjerenju.

Možda Vam se svidi

Drugi pišu

Vladimir Đukanović: RAMS Act – Američki Odgovor na Kineski i Ruski Monopol nad Kritičnim Mineralima

By Žurnal
Drugi pišu

O čemu govori Vatikanska izjava o rodnoj teoriji?

By Žurnal
Drugi pišu

Za naše preispitivanje uzora: Funkcionalno nepismeno 45 miliona odraslih u SAD

By Žurnal
Drugi pišu

Đoković ipak nije svemoćan!

By Žurnal
Žurnal
Facebook Twitter Youtube Rss Medium

O nama


Na ovoj stranici utočište nalaze svi koji razum pretpostavljaju sljepilu odanosti, oni koji nisu svrstani u razne sisteme političke korupcije. Ne tražimo srednji, već istinit i ispravan put u shvatanju stvarnosti.

Kategorije
  • Gledišta
  • Drugi pišu
  • Slika i ton
  • Preporuka urednika
  • Deseterac
  • Živa riječ
Korisni linkovi
  • Kontakt
  • Impresum

© Žurnal. Sva prava zadržana. 2024.

© Žurnal. Sva prava zadržana. 2024.
Dobrodošli nazad!

Prijavite se na svoj nalog

Username or Email Address
Password

Lost your password?