Petak, 13 mar 2026
Žurnal
  • Naslovna
  • Gledišta
  • Drugi pišu
  • Slika i ton
  • Preporuka urednika
  • Deseterac
  • Živa riječ
  • Kontakt
  • Odabir pisma
    • Latinica
    • Ćirilica
Više
  • ŽURNALIZAM
  • STAV

  • 📰
  • Arhiva prethodnih objava
Font ResizerAa
ŽurnalŽurnal
  • Naslovna
  • Gledišta
  • Drugi pišu
  • Slika i ton
  • Deseterac
  • Živa riječ
  • Preporuka urednika
  • Kontakt
Pretraga
  • Naslovna
  • Gledišta
  • Drugi pišu
  • Slika i ton
  • Preporuka urednika
  • Izaberite pismo
  • Deseterac
  • Živa riječ
  • Kontakt
  • Odabir pisma
    • Latinica
    • Ćirilica
Follow US
© Žurnal. Sva prava zadržana. 2024.
GledištaDrugi pišu

Đorđe Matić: Maske i istine

Žurnal
Published: 2. avgust, 2025.
Share
Foto: Sanjin Strukić
SHARE

Piše: Đorđe Matić

„Pleše se, pleše, gospodo“, ponavlja Arsen rezignirani motiv kroz „Posljednji tango u Đevrskama“. Sve više đeluje da je ovo i autopoetički stih – upravo je autor onaj koji je morao plesati kroz opasnosti vlastitih misli i riječi, nepoželjne jer su drugačije, od iste problematične sorte kao porijeklo i pripadnost.

August 1995. – august 2025.

Negdje na početku ovoga milenija objavio je Arsen Dedić pjesmu, vjerojatno najzasebniju od svega što je radio dotad. Već po tome što tekst nije otpjevao, koliko god i dotad njegov šansonjerski stil bio ponekad na granici parlando stila, nego je sve strofe izgovorio, odrecitirao u pjesmi bez refrena. Muzički, ono što čujemo žanrovski je određeno i zadano u naslovu, koji, paradoksalno i kao tema za mnogo veću studiju, jednako stilski podržava i kojemu stoji u suprotnosti ironija geografskog pridruženog pojma – „Posljednji tango u Đevrskama“. Sve je u ovoj pjesmi ironija i izvrnuti smisao, suprotnost od onoga što se govori. Naslov zadaje ton pjesmi: tango je visokosofisticirani stil, spoj argentinskog (latinskog), francuskog i njemačkog utjecaja, ujedno i zvuk koji je prošlost, pasatizam i nešto demode. „Posljednji tango“ referira se naravno na čuveni Bertolučijev film, egzistencijalnu dramu intelektualca smještenu u Pariz – zamijeniti Pariz svojom očiglednom i, reklo bi se, apsolutnom suprotnošću, krajnje provincijski markiranim i većini do malo vremena unazad nepoznatim Đevrskama, namjerno je rušenje značenjske kongruencije i stvaranje na kojem sve ironijsko počinje. I to je samo prvi sloj, jer o igri značenja ove pjesme mogla bi se napisati čitava studija.

Na taj tango – iako i tu autor bira zapravo klišej tanga, s naglašenom prvom dobom na mjeri metronomski otkucavanih 4/4 – kao u teatarskom, kabaretskom broju, nabraja mjestašca, sela i naselja u okolini i zaleđu Šibenika kao metafore zabačenosti, a kroz njih ismijavajući tužne ambicije pokušaje oponašanja estradnih spektakala rezerviranih za veće gradove. Kao da čita sa sirotinjskog programa i kao da se prisjeća, pun sarkazma, Arsen prepoznatljivom dikcijom i tonom izdvaja najkomičnije: „nadiru ljepotice iz Piramatovaca“, „svjetlosni efekti Lozovca“, „mažoretke iz Ripišta“… Nagrđuje ih dodatno, pjesnički iskoristivši asocijativnost zvukova riječi koje su već napravljene od grubih, komičnih glasova, što nezgrapno fonetski, morfološki i onda naravno leksički, značenjski, grade imena tih dalmatinskih zabiti – „Konjevrate“, „Rupe“, „Gaćeleze“, „Smrdelje“…

Nacilend

Pjesma je vremenom dobila poseban, rekli bi frazeri „kultni“ (!) status kod dijela kulturno osvještenije, sofisticiranije publike iz većih gradova, kod slušatelja koji su bili u stanju dešifrirati tužni i na trenutke sarkastični, skoro osorni humor, komentar o širem društvenom i kulturalnom stanju mlade države. Mnogo manji dio osjetio je u pjesmi autorov drugi sloj, izvan poruge – reakciju na naročit osjećaj žala i sažaljenja koji se artikulira u prikrivenom bijesu nad jadom – ovih mjesta, ovih vukojebina. Ali i još jedan krug značenjski: da je ovo bila i slika i pogled, samopercepcija autora i njegove psihološke „sjene“, anksioznosti velikog umjetnika koji osjeća da je i sam, makar dijelom, netko tko pripada tom svijetu, makar prenesenim i posredovanim kulturnim sjećanjem i naslijeđem. A iz toga možda i upisanog straha i nesigurnosti samoga vlastita položaja u gradu, urbsu, rodnom gradu visokog i nesumnjivog urbaniteta, velike i otmjene, kao i bogate pučke tradicije, odnosno hibridu utjecaja koji čine taj čudesni grad, mnogih kontradikcija, ali i neobične skrivene topline i blagosti.

Igrao je autor i izvođač briljantno ulogu, donijevši pjesmu kao kakav brehtijanski kabare-majstor, i implicitno – mogli smo ga zamisliti zaista u predstavi ili filmu – ali i doslovno, scenski, kad bi na koncertima recitirao ovu pjesmu i puštao da na pozornicu padaju papiri s pročitanim tekstom, sve do kraja kad bi nakon završne strofe i ambivalentno izgovorenog stiha i pojma „a onda – susvita“, ispustio i posljednji list teksta na scenu, uz spontani aplauz publike dok je instrumentalni finale još trajao…

Pored toga što je bio najveći kantautor svih vremena ovđe, Arsen je bio i među najvećim interpretatorima. To je zato što je imao kvalitetu nužnu za dobro tumačenje – velike interprete, pogotovo svoga đela, uvijek odlikuje i vrhunska gluma. A to znači i maska – u najširem smislu pojma, od antičkog teatra, preko Stanislavskog, pa sve do Junga – stanoviti element „plemenite laži“ koja govori istinu. Otud, imao sam uvijek dojam da većini publike, dijelu svjesno, a dijelu potpuno nesvjesno, izmiče jedan sloj „Posljednjeg tanga u Đevrskama“, još jedna nevidljiva zavjesa ili veo na licu glumca i tumača dok izvodi ovu pjesmu. I još jedna, ključna, razina značenja.

Nekako ne mogu zamisliti da taj učeni pjesnik i sarkastični lokalpatriot, dok nabraja i ismijeva ova sela i mjestašca ne bi, naime, znao ironiju razlika pripadnosti skrivenih iza smiješnih imena. Da ne bi znao ono što ih je ne samo spajalo, nego i dijelilo. Nemoguće da mu, dok je pjesmu pisao i snimao, samo sedam godina nakon kraja našeg užasa, nije prošla kroz glavu makar na sekundu razlika između „očajničkog plesnog para iz Kistanja“, između sela Čista Mala, Smrdelja spram ostalih u pjesmi koja crta nevidljivu leopardovu kožu geografsku, i etničku. I točke gdje ova metafora ne vrijedi, kao kod „prve i zadnje pratilje iz Žitnića“ – sela gdje je ravnoteža prije ovoga očajnog raspada bila gotovo apsolutna.

Uostalom, sakrivene pod golim okom – Đevrske. Jesu li slušatelji ostavili mjesto iz naslova na razini metafore koja se ne istražuje jer je „jasna“, kao recimo „Mrduša Donja“, ili su neki od njih potražili nešto više o stvarnom mjestu. I moguće ostali iznenađeni nađenim. Kantautor je išao za simbolikom zvuka imena mjesta, za tim načičkanim oštrim suglasnicima, ali pitam se, iako mi se čini da znam odgovor, je li negdje u dubini sebe držao i svijest o drugačijoj valenciji toposa, značenju koje se ne iscrpljuje u ironiji, nego da se tu između ostaloga nalazi i drugačija, važnija i dublja simbolika. Tako, te iste naizgled jadne Đevrske rodno su i posljednje mjesto na zemlji i velikog Save Bjelanovića, onoga koji je skovao geslo „Brat je mio, ma koje vjere bio“ i zalagao se za dogovor dva naroda između kojih i od kojih je sačinjen i autor „Posljednjeg tanga“. Pa kad Marko Car piše da je Sava u svoje radove unosio „onaj neki umjetnički quid“ kojim se mahom odlikuju oni naši nadareni ljudi koji „imadoše prilike da se ogriju na toplom suncu latinske kulture“, ta rečenica je i savršeno precizan opis Kantautora.

„Pleše se, pleše, gospodo“, ponavlja on svoj rezignirani motiv kroz „Posljednji tango“. A sve više mi đeluje da je ovo i autopoetički stih, da je pored prijekora drugima za preveliku lakoću, nemar i trivijalnosti – upravo autor onaj koji je, poput Andrićeve Aske morao plesati kroz opasnosti što ih donose vlastite misli i riječi u nesigurnim vremenima, nepoželjne jer drugačije, utoliko od iste problematične sorte kao i porijeklo i pripadnost.

„Pleše se, pleše, gospodo…“, izgovara jetko Arsen u „Posljednjem tangu u Đevrskama“.

„Kako god bilo, kolovođa koji bi voljan i kadar bio da to kolo povede ne javlja se još ni od kud, i mi ćemo ga, valjda, još dugo čekati.“, kaže Marko Car o Savi Bjelanoviću, u posljednjoj rečenici knjige.

Izvor: P-Portal

TAGGED:Arsen DedićĐorđe MatićKulturaP Portal
Share This Article
Facebook Telegram Copy Link
Previous Article Kejtlin Džonston: Po njihovim plodovima poznaćete ih
Next Article Dr Vladan S. Bojić: Rodoljublje nije ideologija — ono je činom smrti potvrđena ljubav

Izbor pisma

ћирилица | latinica

Vaš pouzdan izvor za tačne i blagovremene informacije!

Na ovoj stranici utočište nalaze svi koji razum pretpostavljaju sljepilu odanosti, oni koji nisu svrstani u razne sisteme političke korupcije. Ne tražimo srednji, već istinit i ispravan put u shvatanju stvarnosti.
FacebookLike
XFollow
YoutubeSubscribe
- Donacije -
Ad image

Popularni članci

Sveti Rafail, Nikolaj i Irina – putovanje kroz vrijeme

Često su svetitelji projavljivljali razna čuda. Međutim, rijetko se kad desilo da veći broj ljudi…

By Žurnal

Dmitrij Samojlov: Čehov – čelendž i krindž

Preveo: Ž. Nikčević Videli smo produkciju „Galeba“ K. Habenskog u MHAT-u, a sada bih želeo…

By Žurnal

Šta je sinoć crtao Joković?

Sinoć su na jednoj crnogorskoj televiziji razmijenili argumente Vladimir Joković i Raško Konjević. Ovaj politički…

By Žurnal

Sve je lakše kad imaš tačnu informaciju.
Vi to već znate. Hvala na povjerenju.

Možda Vam se svidi

Gledišta

Vojin Grubač: Dolazi vrijeme Đorđe Meloni

By Žurnal
GledištaPreporuka urednika

O. Gojko Perović: Odgovor novinaru Petru Komneniću

By Žurnal
Drugi pišu

Univerzitet Crne Gore okupio svjetske naučnike na skupu posvećenom savremenim terapijskim pristupima u borbi protiv raka

By Žurnal
Drugi pišu

Izašla je iz štampe knjiga dr Miroslava Zdravkovića „Statistička slikovnica opština Jugoslavije 1980.“

By Žurnal
Žurnal
Facebook Twitter Youtube Rss Medium

O nama


Na ovoj stranici utočište nalaze svi koji razum pretpostavljaju sljepilu odanosti, oni koji nisu svrstani u razne sisteme političke korupcije. Ne tražimo srednji, već istinit i ispravan put u shvatanju stvarnosti.

Kategorije
  • Gledišta
  • Drugi pišu
  • Slika i ton
  • Preporuka urednika
  • Deseterac
  • Živa riječ
Korisni linkovi
  • Kontakt
  • Impresum

© Žurnal. Sva prava zadržana. 2024.

© Žurnal. Sva prava zadržana. 2024.
Dobrodošli nazad!

Prijavite se na svoj nalog

Username or Email Address
Password

Lost your password?