Сама мелодија и текст дизала је емоције нашим прецима у туђини до те мјере да су и најстарији стајали мирно и плакали, ја сам као мали дјечак то посматрао јер ме ђед Митар водио на такве ријетке свечаности!
Према казивању нама савремених становника Пероја, ово је химна коју су досељеници у Истру, крајем 17.вијека, са територије данашње ЦГ пјевали онда када ЦГ није ни постојала у контурама садашње државе.
О овој химни пише проф. Милан Радека, протојереј ставрофор, у зборнику ,,Горња Крајина“, а пише и Др Љубомир Дурковић Јакшић у Зборнику Православног Богословснког факултета. Све у прошлом вијеку.
Мелодија наше Перојске химне није иста као и она која се пјева у Црној Гори. То пјевање ми зовемо ,,појање“, а оно је било врло свечано, блиско је химни Типер Махо на грчком или старословенском Возбранои Воеводе. Ову су химну пјевали само старији људи, али и жене ,,A Capella“ у свечаним приликама.
Сама мелодија и текст дизала је емоције нашим прецима у туђини до те мјере да су и најстарији стајали мирно и плакали, ја сам као мали дјечак то посматрао јер ме ђед Митар водио на такве ријетке свечаности!
Преносимо текст химне са слике у цјелини:
Ој јуначка свијетла Зоро
мајко наша Црна Горо.
Једина си за слободу
ти остала српском роду.
Са твојих се врх пећина
сломи сила душманина.
Даће Бог и света Мати
да се једном све поврати.
Архимандрит Данило Љуботина Истријан