Недеља, 14 јун 2026
Журнал
  • Насловна
  • Гледишта
  • Други пишу
  • Слика и тон
  • Препорука уредника
  • Десетерац
  • Жива ријеч
  • Контакт
  • Одабир писма
    • Latinica
    • Ћирилица
Више
  • ЖУРНАЛИЗАМ
  • СТАВ

  • 📰
  • Архива претходних објава
Font ResizerAa
ЖурналЖурнал
  • Насловна
  • Гледишта
  • Други пишу
  • Слика и тон
  • Десетерац
  • Жива ријеч
  • Препорука уредника
  • Контакт
Претрага
  • Насловна
  • Гледишта
  • Други пишу
  • Слика и тон
  • Препорука уредника
  • Изаберите писмо
  • Десетерац
  • Жива ријеч
  • Контакт
  • Одабир писма
    • Latinica
    • Ћирилица
Follow US
© Журнал. Сва права задржана. 2024.
Други пишу

Нова тумачења „Горског вијенца“ кроз Селићев превод на енглески језик

Журнал
Published: 13. септембар, 2025.
Share
Фото: РТС
SHARE

Објављено је ново издање „Горског вијенца“ Петра II Петровића Његоша на енглеском језику, у преводу писца и есејисте Момчила Селића, које представља важан допринос међународној рецепцији Његошевог дела. Дело у којем је сачуван Његошев ванвременски стих и ритам народног десетерца, Момчило Селић видео је као вредно штиво које заслужује и међународно разумевање и признање. С обзиром на разлике између два језика, речи, фразе и изрази су пажљиво бирани како би се народна епика и драмска радња аутентично пренели.

„Сваки језик има свој ритам, своје форме које већ формом позивају и дају на знање да се ради о поезији. Има неких превода наслова када кажу Mountain Garland, ту су и једна и друга реч погрешне. Оне исто значе, али код њих они прави, људи од духа, су хајлендерс, значи горштаци“, објашњава Момчило Селић, писац и преводилац. Горски вијенац представља много више од историјског песничког записа. То је приказ Црне Горе у време друштвене сецесије, спољашњих притисака, 2819 моћних стихова којима је Његош вешто кројио запис једне епохе на Балкану.

Маловић: Светионик – Што да радимо док чекамо?

„Ја сам то радио скоро годину дана. Урадим један део, па га пустим мало на миру, па гледам како би то требало да звучи мени који сам двојезичан. Жеља ми је била да приближим нас ономе код њих што ваља“, истакао је Селић. Селићев превод Горског вијенца, био је прилика за нова тумачења и ново разумевање Балкана, за превод у коме дух оригинала остаје сачуван међу страницама.

Извор: РТС

TAGGED:КултураМомчило СелићЊегошРТС
Share This Article
Facebook Telegram Copy Link
Previous Article Интервју са Тибором Варадијем, Спас у резервној историји
Next Article Промоција књиге о Секули Дрљевићу Вељка Ђурића Мишине 16. септембра у сали „Захумља“

Избор писма

ћирилица | latinica

Ваш поуздан извор за тачне и благовремене информације!

На овој страници уточиште налазе сви који разум претпостављају сљепилу оданости, они који нису сврстани у разне системе политичке корупције. Не тражимо средњи, већ истинит и исправан пут у схватању стварности.
FacebookLike
XFollow
YoutubeSubscribe
- Донације -
Ad image

Популарни чланци

Нови путници за Париз

Ствари иду по плану, кад је у питању број српских такмичара на Олимпијским играма у…

By Журнал

Градоначелник Сиња забранио изложбу о обичајима Срба

Изложба савремене хрватске фотографкиње Иније Херенчић требало је да буде отворена у среду у 20…

By Журнал

Матија Бећковић: Црна Гора је Нојев ковчег испливао из косовског потопа

Црна Гора је Нојев ковчег испливао из косовског потопа. Нојев ковчег је био начињен овако:…

By Журнал

Све је лакше кад имаш тачну информацију.
Ви то већ знате. Хвала на повјерењу.

Можда Вам се свиди

Десетерац

Десанка Максимовић: У ропству

By Журнал
ГледиштаДруги пишу

ВАР СОБА: Зашто ће Новак Ђоковић освојити Аустралиан Опен 2026. године

By Журнал
Други пишу

Драгана Матовић: „Со на рану“: Прича о каријери једног амбасадора

By Журнал
Други пишу

проф. др Радоје Шошкић: Културно насљеђе Котора између одговорности и моћи

By Журнал
Журнал
Facebook Twitter Youtube Rss Medium

О нама


На овој страници уточиште налазе сви који разум претпостављају сљепилу оданости, они који нису сврстани у разне системе политичке корупције. Не тражимо средњи, већ истинит и исправан пут у схватању стварности.

Категорије
  • Гледишта
  • Други пишу
  • Слика и тон
  • Препорука уредника
  • Десетерац
  • Жива ријеч
Корисни линкови
  • Контакт
  • Импресум

© Журнал. Сва права задржана. 2024.

© Журнал. Сва права задржана. 2024.
Добродошли назад!

Пријавите се на свој налог

Username or Email Address
Password

Lost your password?