Moć novinara i urednika medija ispoljava se u dobro formiranom naslovu koji nekad ima više manipulativnu nego informativnu funkciju. U svakom slučaju, cilj naslova je i da proda novine, odnosno da bude klikabilan, stoga neophodno je da bude sažet i senzacionalistički. Naravno, bez alata nema zanata. Za formiranje upravo takvih naslova, odličan izbor su frazeologizmi, ustaljene i ekspresivne jezičke jedinice i, što je veoma važno, čitaocima veoma prepoznatljive i razumljive.

Prateći medijske naslove koji govore o ukrajinskoj krizi, zabeležili smo raznolike primere iskazivanja moći jedne od zaraćenih strana, i to upravo preko frazeologizama. Fraze narodnog karaktera korišćene su u medijskim naslovima kako bi se razvila određena svest o Putinu i njegovoj ulozi u ovom ratu. Čitajući takav naslov, može se odmah naslutiti poruka ko je tu glavni i od koga sve zavisi, što se kaže, odmah se zna ko kosi, a ko vodu nosi. To primećujemo u primerima: PUTIN DAO ZELENO SVETLO // PUTIN DRŽI KARTE U SVOJIM RUKAMA // Rusija drži konce u svojim rukama.
Nasuprot tome, u drugim medijskim kućama nailazili smo na sledeće naslove: Ukrajina uspela da Kremlju UTERA STRAH U KOSTI. Ovim frazeologizmom poslata je poruka da su se pozicije zaraćenih strana zamenile, te nam je sad Rusija u podređenom položaju dok se Ukrajina favorizuje.
Sledeći put kad budete čitali naslove, obratite pažnju kako su skovani i koji alat je upotrebljen da bi se malo i izmanipulisalo, a ne samo informisalo. Budite svesni takvih tehnika i kritički pristupite interpretaciji naslova, ali i samog teksta ispod njega.
piše: msr Milica Rabrenović
Institut za srpski jezik SANU
Izvor: jezikofil.rs

