Уторак, 24 мар 2026
Журнал
  • Насловна
  • Гледишта
  • Други пишу
  • Слика и тон
  • Препорука уредника
  • Десетерац
  • Жива ријеч
  • Контакт
  • Одабир писма
    • Latinica
    • Ћирилица
Више
  • ЖУРНАЛИЗАМ
  • СТАВ

  • 📰
  • Архива претходних објава
Font ResizerAa
ЖурналЖурнал
  • Насловна
  • Гледишта
  • Други пишу
  • Слика и тон
  • Десетерац
  • Жива ријеч
  • Препорука уредника
  • Контакт
Претрага
  • Насловна
  • Гледишта
  • Други пишу
  • Слика и тон
  • Препорука уредника
  • Изаберите писмо
  • Десетерац
  • Жива ријеч
  • Контакт
  • Одабир писма
    • Latinica
    • Ћирилица
Follow US
© Журнал. Сва права задржана. 2024.
Култура

Шта рече? Ако вас ухвати безтебност, узмите смућак и прочитајте овај текст у хладовинарењу

Журнал
Published: 23. октобар, 2023.
Share
Алекснадар Пушкин, (Фото: The New York Review of Books)
SHARE

Након што је сајт „Мала библиотека“ организовао такмичење „Најбоља нова реч у српском језику“ где су деца смишљала креативне кованице за стране речи које немају превод на матерњи, разбуктала се расправа о томе треба ли туђице преводити и богати ли се српски превођењем непреводивих појмова из енглеског језика

Алекснадар Пушкин, (Фото: The New York Review of Books)

Утицајка, сусрамље, прохујак, безнемож само су неке од идеја пристиглих на дечији конкурс за најбољу нову реч коју је организовао сајт намењен деци, у и ван Србије, која говоре или уче српски језик. Циљ такмичења, како наводе организатори, био је вишеслојан, а жеља је била „да се поведе јавни разговор о вредностима речи које изговарамо“. Ипак, и та непретенциозна игрица пробудила је страсти у Србији.

Спутњиков саговорник, филозоф Никола Танасић скреће пажњу на реакцију јавности и сматра да је један од разлога што се „подигла толика халабука“ око једног наизглед безазленог дечијег конкурса у томе што је сама идеја преименовања туђица на „србице“ дубински страна духу српског језика. Јер, он има веома богату терминологију и велике моћи изражавања, без обзира на то што доста његове семантике почива на речима позајмљених из страних језика. Та чињеница, наглашава Танасић, не значи да га такве речи на било који начин осиромашују.

Парадигма језика у чијој сенци данас сви говоримо јесте енглески језик, који истовремено долази из германске породице и једног номиналистичког филозофског миљеа. То значи да су они опседнути сталним смишљањем нових апстрактних именица. Лингвисти су већ небројено пута указивали како ово позајмљивање, не речи, него граматичких конструкција из страних језика кудикамо више ограничава и сиромаши српски језик него одомаћене туђице. „Вршење пописа“ уместо „пописивања“, „обављање разговора“ уместо „разговарања“… примери су тога.

„Посрбљавање“ српског језика

Мило Ломпар, (Фото: Архива)

Нова реч или неологизам је по дефиницији нешто што је страно тело у језику, уметнуто у скорије време. Ако неологизмом мењамо туђицу, речју која је страно тело, у језику се мења реч која се већ природно одомаћила и „посрбила“. Овиме се, говори Танасић, узима реч која је већ обогатила српски језик, насилно се избацује из употребе у коју је природно ушла, а замењује је реч коју нико не разуме. Пример овога би била реч духоклонуће (победничка реч на конкурсу) која не значи клонулост духом, већ означава депресију.

Професор на Филолошком факултету и историчар књижевности Мило Ломпар такође сматра да се насилно избацивање речи из једног језика никада није показало корисним или оправданим, те да је једно давати предност речима, а нешто сасвим друго посезати за рестриктивним мерама било које врсте.

У природи српске језичке ситуације је једна врста слободне употребе речи и израза и, на неки начин, мислим да би то требало да остане, с тим што би култура унутар језичког окружења требало да да предност оним изразима који се могу прецизно изразити српским језиком, али давати предност не значи насилно избацивати, говори Ломпар за Спутњик.

Околотрбушни околопанталодржач

Никола Танасић, (Фото. РТ.рс)

Танасић сматра да инсистирањем да „шалтање“ или „твитовање“, односно инсистирањем да глагоске именице формиране по правилима српског језика нису српске речи заправо представља прави пример сиромашења српског језика.

Било је речи о „имитирању Хрвата“, који већ деценијама (ако не и вековима) богате српски језик обиљем нових појмова које у Хрватској не користи нико, а у Србији се користе само да би завитлавали Хрвате. Иста је ствар са фамозним „духоклонућем“. Ова конструкција подразумева парадигму економије језика која је дубоко германска, и која је већ у великој мери оставила трага на хрватском књижевном стандарду, а која је једноставно страна духу српског језика, и зато пара уши.

Он објашњава да српски језик функционише по принципу усвајања корена, а не готових речи за замрзнутим значењем. Узимањем корена из турског, француског, грчког… речи се деклинирају, конјугују, сажимају, мењају по звучности, и постају – чист српски језик.

Танасић даље објашњава да је коришћење речи коју неко уводи у употребу, а која омогућава да јасно изразимо и боље разумемо нешто што друге речи не описују прецизно, сасвим оправдан поступак и да ће та реч заживети у језику.

Било да је реч о туђицама, дијалектизмима, неологизмима или жаргону, филозоф Никола Танасић има јасно формулисан принцип: „Ако обогаћује – добро је. Ако сиромаши – не ваља“.

Милица Тркља

Извор: Спутњик

Share This Article
Facebook Telegram Copy Link
Previous Article Патријарх Порфирије на Острогу крстио дјецу Новака Ђоковића
Next Article Писарев: Самотан је ово посао

Избор писма

ћирилица | latinica

Ваш поуздан извор за тачне и благовремене информације!

На овој страници уточиште налазе сви који разум претпостављају сљепилу оданости, они који нису сврстани у разне системе политичке корупције. Не тражимо средњи, већ истинит и исправан пут у схватању стварности.
FacebookLike
XFollow
YoutubeSubscribe
- Донације -
Ad image

Популарни чланци

Прво вече програма „Сјећање на Владику Атанасија“

Прво вече програма „Сјећање на Владику Атанасија“ почело је отварањем изложбе фотографија „Петокњижје Владике Атанасија“.…

By Журнал

Писмо са Косова

Годинама Срби из централног дела Косова и Метохије купују грожђе од Албанаца из ораховачког краја.…

By Журнал

Протести и академска заједница

Да је у свим претходним годинама било мање “мудрог академског ћутања” можда наша политичка стварност…

By Журнал

Све је лакше кад имаш тачну информацију.
Ви то већ знате. Хвала на повјерењу.

Можда Вам се свиди

Култура

Радослав Зеленовић: Југословенска кинотека међу три најбоље светске филмске архиве

By Журнал
ДруштвоКултураМозаикНасловна 3

Црногорски БДП порастао 6,1 одсто

By Журнал
Култура

 Читање [наглас и у себи] кроз прсте Алберта Мангела

By Журнал
Култура

Бранко Миљковић: Балада (Охридским трубадурима)

By Журнал
Журнал
Facebook Twitter Youtube Rss Medium

О нама


На овој страници уточиште налазе сви који разум претпостављају сљепилу оданости, они који нису сврстани у разне системе политичке корупције. Не тражимо средњи, већ истинит и исправан пут у схватању стварности.

Категорије
  • Гледишта
  • Други пишу
  • Слика и тон
  • Препорука уредника
  • Десетерац
  • Жива ријеч
Корисни линкови
  • Контакт
  • Импресум

© Журнал. Сва права задржана. 2024.

© Журнал. Сва права задржана. 2024.
Добродошли назад!

Пријавите се на свој налог

Username or Email Address
Password

Lost your password?