Родно осетљив језик заобилази чињеницу да су жена и мушкарац истог рода (људског) а различитог пола, па ипак расте иритантан сој
ломљења језика, а у ствари његове снисходљиве кроатизације и језичке аболиције функционално неписмених и отвара пут “транџи” (трансродног језиковања).
Именица “судија” је и женског и мушког рода. Именица “суткиња” је примерена Хрватима који имају (рабе) именицу “судац” (мушког рода), па зато и имају (рабе) “суткињу”). Глупо је (и циљно) “гурати суткињу”. Стручњаци знају да неке именице српског језика имају оба рода а да нпр: мађарски, фински, турски, већина индијских језика уопште немају. Именица “евро” је изговар монете ЕУ (eura), Словенци кажу (евро), Енглези (juro); Немци (ajvo); Французи (iviu); Руси (јевра) а Хрвати (еуро) итд. Свако своме језику прилагођава посрнулу ЕУ монету, сем Црне Горе и Хрватске.
А ту је и Министарство “вањских” послова Црне Горе које се никада у својој историји тако није називало, (књажевини, краљевини, комунизму), него увек Министарство спољних или иностраних послова или дјела, само Хрватска има такав назив.
Све то ми је и потврдила угледна жена лектор, либећи се да оповргне мизерију пројекта, а експлицитним молбом: “Молим те не зови ме” лекторкиња”. Вапимо “ВАТРОГАСКИЊЕ”. Родно осетљиве брани тврд ЗАКОН, плус директиве ЕУ. Дакле, сада мушкарац није више “особа” него “особ” а “муштерија” је “муштеријац”.
Посреди је тешка лакрдијашка банализација, вулгаризација, уништење језичког система, и потпуно затирање језичког развоја. А шта раде политичари? Верујући у придобијање женског дела бирачког тела, редовно отужно кажу „грађани и грађанке”. Потпуно је одстрањена и понижена основна језичка структура – морфологија, дериватологија, синтакса, семантика, организација текста..
Него, зар не примећујете да сад имамо: ОН, ОНА, а фали ОНО (дете). Аха, биће да дете треба тек да одлучи у коначном шта је. Ту ће сада да прораде “кладионице”. А законодавац док дете не наврши 18 година нека се стрпи и “зажмури”.
Владан С. Бојић